top of page

教科書翻訳Project

得意な言語で読めたら、次は日本語で。​​

教科書翻訳Projectでは,外国にルーツを持つ子どもたちの学習をサポートするために,国語の教科書の本文を子どもたちの言語に翻訳しています。子どもたちが自分の母語と日本語の両方を伸ばしていけるように,学校の国語の授業を楽しいと思えるように,子どもたちの学習をサポートするみなさんに翻訳資料を使っていただけたら幸いです。​

Girl with Bookshelves

2024.10.31. 古典「枕草子(うつくしきもの)」「枕草子(月のいと明きに)」の英語版を追加しました。★new
2024.9.24   現代文「メディアと人間社会」「大切な人と深くつながるために」のベトナム語版を追加しました。

2023.10.4   現代文「せんねんまんねん」のベトナム語版を追加しました。
2023.2.24   現代文「やなせたかしーアンパンマンの勇気」のベトナム語版を追加しました。
2023.2.7   現代文「たずねびと」(国語五)のベトナム語版を追加しました。2022.12.1 古典「矛盾」の英語版を追加しました。
2022.9.26 現代文「言葉の意味がわかること」(国語五)のベトナム語版を追加しました。
2022.7.13  古典「伊曽保物語(鳩と蟻のこと)」の中国語版を追加しました。
2022.6.2    古典「矛盾」と「伊曽保物語(犬と肉のこと)」の中国語版を追加しました。

bottom of page