top of page
教科書翻訳Project
得意な言語で読めたら、次は日本語で。
教科書翻訳Projectでは,外国にルーツを持つ子どもたちの学習をサポートするために,国語の教科書の本文を子どもたちの言語に翻訳しています。子どもたちが自分の母語と日本語の両方を伸ばしていけるように,学校の国語の授業を楽しいと思えるように,子どもたちの学習をサポートするみなさんに翻訳資料を使っていただけたら幸いです。
2024.10.31. 古典「枕草子(うつくしきもの)」「枕草子(月のいと明きに)」の英語版を追加しました。★new★
2024.9.24 現代文「メディアと人間社会」「大切な人と深くつながるために」のベトナム語版を追加しました。
2023.10.4 現代文「せんねんまんねん」のベトナム語版を追加しました。
2023.2.24 現代文「やなせたかしーアンパンマンの勇気」のベトナム語版を追加しました。
2023.2.7 現代文「たずねびと」(国語五)のベトナム語版を追加しました。2022.12.1 古典「矛盾」の英語版を追加しました。
2022.9.26 現代文「言葉の意味がわかること」(国語五)のベトナム語版を追加しました。
2022.7.13 古典「伊曽保物語(鳩と蟻のこと)」の中国語版を追加しました。
2022.6.2 古典「矛盾」と「伊曽保物語(犬と肉のこと)」の中国語版を追加しました。
bottom of page